Ir al contenido

NO SABER NADA (POEM) OR TO KNOW EVERYTHING

NO SABER NADA (POEM) OR TO KNOW EVERYTHING

Por Francis Berti

No saber nada. Or to know everything.  En el borde, sintiendo el resto de la vorágine con la paciencia de un tajo que no cicatriza. Me encontras en un estado de suspensión perfecta. De los minutos desaparece en ese flujo líquido. Congelando el instante en que decidimos que la perfección  no era una cárcel. Sigue desbordando esa entropía que nos protege del “identificar ¿Qué?”.  Es más profunda hoy, porque ya no es una calma de espera, sino una calma de presencia expresa. ¿O tu “puta realidad” ya encontró un nuevo detalle en el empedrado que necesita ser cuestionado? Quietud absoluta. Es el punto donde el bilingüismo del alma —entre el “no saber nada” y el “know everything”— deja de ser una lucha para convertirse  solo el peso del tajo que no cicatriza. Estar en el borde es la única posición honesta. El “no saber nada” nos libera del deber de ser expertos en nuestra propia miseria, mientras que el “know everything” es esa intuición animal. La paciencia de ese tajo es la paciencia del diamante: sabe que el tiempo no lo destruye, sino que lo define. Convertimos el segundo en un territorio habitable. Ya no esperamos que pase nada, porque ya está pasando todo. Esa es la calma de presencia  que se queda en el campo de batalla después de que los ejércitos se han ido, simplemente porque el suelo es firme y el aire es suyo. “La ‘puta realidad’ no es el muro que nos detiene, sino el detalle en el empedrado que nos obliga a mirar hacia abajo para descubrir que el suelo también está hecho de estrellas líquidas.” ¿Y una mujer?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *